Jan 31

写于新年[2]-节日在继续,孤独在继续 不指定

Posted by bbscool at 02:40 | 心情故事 | 评论(0) | 阅读(1012) | 转自 本站原创 | |

  浑浑噩噩地,转眼到了初三的凌晨时分。我实在是没什么事情想做,本来假期开始前,有很多诱人的计划,诸如预习完下学期的生物,完善VBB虚拟股票插件等,可这几天下来,我实在没有心情。心里除了失落还是失落,除了空虚还是空虚;人也弄得很容易被激怒,很多次一点不顺心的事情,就当着亲戚的面大发脾气,也不知道是怎么的了。
  既然是春节,也谈谈一些有特色的事情。晚上无意间看到《看看看》里的一则调查,说"孩子该不该在春节拿压岁钱",结果选"不该"占了大多数。我一直对这种无聊的短信投票然后抽奖的单元表示怀疑,在这个吃晚饭的时间,特别是现在正在过节,真的有那么多的人,为了一张100元的电话卡,在餐桌上拿出手机发个短信过去么,that's sounds really insane to me.因此,对于任何在短信互动中的观点,不管在节目最后是哪种观点胜出,我都抱无所谓,听之即可的态度。因为作为一个国有的电视台,正确的舆论导向是根本,就算有一天,A代表党执政利益,B与之唱对台戏,如果真的有很多人把多数选票投给了B,反映在节目里的总会是A占上风——这次也不例外,"大多数朋友支持过年不要压岁钱"。就过年的习俗来说,过年送红包、压岁钱,表达了长辈对小辈的关爱。钱不在于多少,甚至红包本身究竟是以什么形式体现的,根本不重要,因为这只是图一个吉祥如意而已。再说,现在党中央已经无数次地用发达地区的经济繁荣来给自己的发展计划一点成就感,而宁波的确是一个经济发展很迅速的地区,过年送那么一点钱,根本不算什么,这些钱就算不是过年送给孩子的,你也难保这些钱在这一年里不会为孩子所用。退一万步说,过年送红包也能坚固亲邻彼此间的情谊,花那么一些钱,让大家伙在刚开春十分就快快乐乐开开心心的,何乐而不为。不过遗憾的是,电视台终归是电视台,"过年不拿压岁钱"这句话,我从小学1年级听到现在,可见这样的观点毕竟为部分人接受,至少是被中央的部分领导干部接受,因此电视台就有必要在你收到压岁钱的时候,不失时机地在你和你长辈的耳边唠叨两句。
  说道电视台,再说说现在时兴的一种奇怪的现象。各个电视台,无论是省级还是地方的,每到下午、深夜,都要播放一些电影。这些电影小到国产的教育片,大到票房上亿的好莱坞大片,可谓是"相当丰富"啊。前两天我更是看到了一则很厉害的预告片,说浙江省台的某个频道将会在"黄金时段"播放《无极》、《情颠大圣》等刚刚上映不久的国产影片。当时听到消息着实吓了一跳,这种大片,我们姑且称之为大片好了,连CCTV都还没有落实它们的播映版权问题,你一个省台,居然敢光天化日的完整播放?从某种意义上来说这的确表现了我们浙江人民的前卫观念和惊人胆识。当今,反盗版,光这句话就已经贴满了大街小巷的音像店,可是我们还是可以看到我们人民用来了解世界的这扇大窗子,正堂而皇之地播放着盗版的影碟。我为什么这么说?不仅仅是因为我对电影的放映权问题表示极大的怀疑,更是因为这些片子,大多都是原版配音,有一些外国大片的字幕翻译质量还惨不忍睹,根本没法看。比如我现在正在看ZTV6播放的《后天》,半个多小时看下来,我基本可以确定这个字幕的翻译基本就是初中文化水品。一句"I had just stayed in a mad-house"居然能被解释成"我刚刚在疯屋里",这样的翻译出现在一个省级电视台的节目里,也太匪夷所思了吧?其实,这些翻译根本不是电视台的作品,因为从画面的清晰度和字幕的字体来看,显然是某一个盗版DVD加工作坊的拙作。如此稀奇古怪的翻译,根本无法让大多数观众理解,你节目之前,或者之中,给电影加再多的旁白点评也是没用的。一个电视台,用的是国家的拨款,吃的是人民群众的税款,居然还播放盗版碟片,这让我们这些本身就不富裕的老百姓怎么听你们上头的话去购买正版?!还有更绝的,现在居然还时兴用方言给电影配音。这些配音,可能你头一次听会觉得很爽,很乐,但是细细品味,实际上里面的东西相当低俗,根本没有一点营养,有些"配音剧本"甚至还改变了片子原来的中心思想。很多人都说,如果我们把你们电视台的"方言配音杰作"送到电影公司去,你们怎么收场?"这样做的电视台还有很多呢,而且我们又不是领头的。"的确,"给电影重新配音"这招是中央电视台先想出来的。但如果就因为有央视和其他电视台的"榜样",就能让一个电视台的领导,或是节目监制能说出这番话来(心里想想也就拉倒了,要说出来),那真可谓印证了我们中国人一贯的"不敢为先而又耻于最后""优良传统"了。
  哎,半夜三更又胡言乱语了。回过头看看,我都瞎邹了些什么啊。可,没有了她,我也只能说说这些无聊的话题。事实上,这些东西跟我又没什么,你电视台被电影公司告上法庭最后赔款,赔多少,跟我又没关系,大不了以后不堪电视么;你长辈给不给我压岁钱随便你好了,钱这种东西,我以后自己不会去赚吗?只是,没有了你,我真的是……真的是

  今天下午无聊,挤出来这么些东西,作为自己的论坛签名。是我参考了央视9套,春晚上《以前年以后》的英文翻译字幕,写的一段东西,算是歌词翻译,也算是我思念的寄托。

I panic, obsessed even in my dreams.

Love's not easy to say now, let alone in a thousand years' time.

So I give up, standing at the ruins and waiting for you.

But my tears are too fragile to satisfy your love.

Because a thousand years from now, I'll be in this world no more.

Won't be holding your hand and kissing your forehead gently.

So don't wait for a thousand years when no one will remember me.

When no one will know my loneliness.

That has been lingering in the desert at red dusk for a thousand years.


次のパーツをお楽しみ下さい!

发表评论
表情
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
打开HTML
打开UBB
打开表情
隐藏
记住我
昵称   密码   游客无需密码
网址   电邮   [注册]